Lành ăn dễ khiến
Direct English translation
The gentle are easy to order around.
Equivalent English version
Nice guys finish last
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người hiền lành, dễ tính nên thường dễ bị người khác sai bảo, lấn lướt hoặc lợi dụng. Cũng dùng để nhắc rằng quá dễ dãi thì dễ bị bắt nạt.
English explanation
It refers to a meek, easygoing person who is easily told what to do or taken advantage of. It is also used as a warning that being too accommodating can invite bullying or exploitation.